崗位職責
1. 負責阿拉伯語與中文之間的筆譯工作,包括但不限于合同、文檔、資料、郵件等,確保翻譯內(nèi)容準確、通順,符合原文意思和專業(yè)規(guī)范。
2. 承擔口譯任務(wù),如商務(wù)談判、會議、展會、陪同接待等場合的即時翻譯,保證溝通順暢,準確傳達雙方意圖。
3. 對翻譯稿件進行校對和審核,檢查用詞、語法、邏輯等方面的問題,確保翻譯質(zhì)量。
4. 參與相關(guān)資料的整理、匯編和本地化工作,根據(jù)目標語言文化背景調(diào)整翻譯內(nèi)容,使其更符合當?shù)亓晳T。
5. 維護和更新翻譯詞匯庫、語料庫,積累翻譯經(jīng)驗和專業(yè)術(shù)語,提高翻譯效率和準確性。
6. 協(xié)助完成其他與阿拉伯語翻譯相關(guān)的工作,如語言培訓、文化交流活動支持等。
任職要求
1. 學歷與專業(yè):要求阿拉伯語相關(guān)專業(yè)本科及以上學歷,具備扎實的阿拉伯語語言功底。
2. 語言能力:
- 精通阿拉伯語和中文,聽說讀寫譯能力強,能熟練運用兩種語言進行無障礙溝通。
- 了解阿拉伯語國家的文化、習俗和禮儀,避免因文化差異導致翻譯誤解。
3. 經(jīng)驗要求:有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗者優(yōu)先,尤其是在建筑施工企業(yè)有翻譯經(jīng)驗的人員。
4. 技能要求:
- 具備良好的文字表達能力和邏輯思維能力,能準確理解復雜文本并進行清晰翻譯。
- 熟練使用辦公軟件和翻譯輔助工具(如Trados等)者優(yōu)先。
5. 個人素質(zhì):工作認真負責、嚴謹細致,有較強的責任心和抗壓能力,具備良好的溝通協(xié)調(diào)能力和團隊合作精神。
適應(yīng)力強,有決心在利比亞首都工作人員優(yōu)先,有在非洲國生活經(jīng)歷的更佳。