【崗位職責】
1、譯前質量策劃:負責項目文本分析,制定風格指南(SG),確定需參考的標準;進行術語提取和翻譯(TB)。
2、譯中過程管控:按計劃執(zhí)行質量抽檢,識別并記錄問題類型,及時向譯員反饋并提供改進措施、跟蹤改進效果。
3、譯后驗收:驗收譯員交付的QA報告,形成個人工作閉環(huán),并為下一環(huán)質檢人員的工作排雷。
4、譯員賦能與培養(yǎng):對新譯員的試譯進行評價,推動譯員翻譯質量持續(xù)提升。
5、質量數據分析:定期匯總項目質量數據,分析問題趨勢,提出流程優(yōu)化建議,參與SOP更新。
【崗位要求】
1、本科及以上學歷,5年及以上醫(yī)藥領域翻譯/審校經驗(需提供脫敏后的歷史樣稿)年翻譯量百萬及以上;
2、熟練使用各類CAT工具和主流AI翻譯引擎;
3、擅長團隊協作管理,對項目管理有一定心得。