工作職責(zé):
1. 語言翻譯,符合其一即可(日語、俄羅斯語、越南語、印地語(印度語、印歐語系-伊朗、尼泊爾語、斐濟(jì)、烏爾都語、巴基斯坦)、法語、阿拉伯語、土耳其語、德語、意大利語)
2. 產(chǎn)品翻譯(APP文案本地化),保證語言自然、符合當(dāng)?shù)赜脩袅?xí)慣與文化背景;
3. 短劇標(biāo)題與簡介翻譯,要求風(fēng)格貼合原意,有吸引力和本地化表現(xiàn)力;
4. 海報內(nèi)容校對與潤色,核對術(shù)語、名稱、語法和排版,確保準(zhǔn)確專業(yè);
5. 字幕內(nèi)容校對,檢查完整性、同步性與通順性,修正錯誤;
6. 配音音色評估/選擇,協(xié)助篩選配音演員或語音包,評估匹配度及語速、語調(diào)、情感表達(dá)是否符合劇情需求
任職要求:
1. 外籍:母語為目標(biāo)語種,工作時間配合北京時間,有翻譯相關(guān)經(jīng)驗;
2. 中國籍:目標(biāo)語種為專業(yè)背景或有留學(xué)經(jīng)驗,英語水平CET-6,目標(biāo)語種語言證書(至少C1、N1、專八);
3. 工作時間配合北京時間,有翻譯相關(guān)經(jīng)驗