国产精品又长又粗又爽又黄的毛片, 国产AV无码专区亚洲AV毛片搜, 丰满人妻被猛烈进入中文字幕四川, 国产精品一区二区三区国产女人喷,亚洲国产欧美日韩图片在线人,潘娇娇337p人艺体艺术,成人免费无码大片a毛片古装,一本到高清视频免费,人妻在线视频免费看

更新于 7月11日

游戲本地化語言專員(繁中)

1-2萬
  • 成都武侯區(qū)
  • 1-3年
  • 本科
  • 全職
  • 招1人

職位描述

英語游戲
JOB DESCRIPTION
● Translate in-game text, dubbing scripts, and marketing related documentation for 2K
Games’ suite of games from English to Simplified/Traditional Chinese.
● Assess Simplified/Traditional Chinese materials to assure localization quality, cultural
sensitivity, and relay the information to respective members/departments
● Assist in creation and curation of game glossary and style guides
● Collaborate with LQA teams to solve objective and subjective linguistic issues
impacting Simplified/Traditional Chinese versions of 2K games.
● Consult with localization and LQA teams on issues related to Simplified/Traditional
Chinese history, culture, pop-culture, etc.
● Work with Simplified/Traditional Chinese language leads and strategists to build
consensus and localization strategy for the Simplified/Traditional Chinese versions of
2K games.
● Attend localization production meetings with loc producers, operational teams, and
game development teams as necessary.
● Provide material and personnel support to senior leadership as necessary.
REQUIREMENTS
● Native Simplified/Traditional Chinese language proficiency
● Advanced English language proficiency
● Minimum two years localization experience in games or related industry
● Firm understanding of the games industry, game genres, and popular IP
● Solid understanding of English grammar, colloquialisms, slang, and age segments
● Advanced understanding of Simplified/Traditional Chinese culture and other related
entertainment media
● Proficient in Microsoft Word, Excel, Power Point, Outlook
● Strict adherence to 2K confidentiality guidelines related to sensitive information and
data
● Attention to detail, independent, time management

工作地點(diǎn)

成都武侯區(qū)高新創(chuàng)合中心-辦公樓A座1棟1樓

職位發(fā)布者

仟之游/HR

昨日活躍
立即溝通
公司Logo仟之游軟件科技(成都)有限公司
關(guān)于2K Chengdu仟之游軟件科技(成都)有限公司于2011年在成都創(chuàng)立,前身是2007年于上海創(chuàng)立的2K中國測試團(tuán)隊。公司是美國take-two互動軟件公司(納斯達(dá)克代碼:TTWO)的全資子公司。我們同遍及全球的2K工作室密切協(xié)作,致力于游戲產(chǎn)品的測試以及質(zhì)量保證環(huán)節(jié),為全球的玩家提供高品質(zhì)的游戲產(chǎn)品。我們參與測試的游戲產(chǎn)品遍及PC,游戲主機(jī),智能手機(jī),平板電腦等游戲平臺。涵蓋了當(dāng)今各大游戲類別,包括射擊,角色扮演,體育,策略和休閑游戲等。其中包括廣受玩家喜愛的生化奇兵(Bioshock)系列,無主之地(Borderlands)系列,NBA2K系列,NBA Online,席德梅爾的文明系列,以及幽?。╔com)系列。同時我們也參與包括日文,韓文,中文等亞洲語言游戲產(chǎn)品的本地化測試。 2K Games的總部在美國加利福尼亞的諾瓦托,是美國take-two互動軟件公司(納斯達(dá)克代碼:ttwo)的全資子公司。 About 2K Chengdu 2K Chengdu is a QA studio subsidiary of 2K, a wholly owned publishing label of Take-Two Interactive Software, Inc.(NASDAQ: TTWO). The studio opened its doors on 2011 after moving the 2K China QA team from Shanghai where they were previously located since 2007. The studio works closely with other 2K studios all over the world and is committed to providing consumers with high-quality interactive entertainment experiences, and quality assurance for 2K’s growing lineup of products for console systems, handheld gaming systems, personal computers, smartphones and tablets, including critically-acclaimed RPG, Strategy, Action and Sports franchises such as BioShock, Borderlands, NBA 2K, NBA Online, Sid Meier’s Civilization, and XCOM. 2K Chengdu also features state of the art localization testing facilities covering Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese and Korean. Headquartered in Novato, California, 2K Games is a wholly owned publishing label of Take-Two Interactive Software, Inc.(NASDAQ: TTWO).
公司主頁